合伙人 企业 媒体 *** 其他组织 商城 手机答题 我的 谁能告诉我第四次机器人大战的主角资料要怎样设置? 比如:姓名、性别、生日、血型、性格、系统。... 比如:姓名、性别、生日、血型、性格、系统。
没有完全汉化版,估计也很难有,貌似J早就烂尾了。
一木金太和一木知惠:在第16话结束后选择去南原研究所,在第17话过关后加入。マイヨ:在他作NPC登场时保护他不死,在第31话加入。BOSS机器人的追加武装:在第8话选择去宇宙,在第10话追加。キリカ:在24话中与克连恺撒战斗,在击坠除她外全部敌人后,在玛利亚和克连恺撒分离后说得。
1、如果你最早是从 GBA 时代开始接触的《机战》系列,那么十有八九玩过的汉化作品出自一个叫做“星组”的民间团队。比如《机战OG》和《机战OG2》的简繁汉化,以及 2007 年发布的《机战R》汉化版。
2、在众多汉化组中,空气汉化组、星组、APEX汉化组、罗伊SD、漫游汉化组、YYJOY汉化组、摸摸DS团、HOHO汉化组、TGB工作室、逆转ACE、ND *** AN汉化组、E.W汉化组、翼之梦汉化组、自由汉化组、梦想汉化组、PG屋游戏汉化岚组、YOME汉化组和橘子天空汉化组、夏之空汉化组等,都为NDS游戏汉化做出了重要贡献。
3、对于《机战》系列的作品汉化,星组一贯是以保证汉化质量为更大前提,时间是其次,同时,不对外公开具体进度。2008年里,星组汉化组 W组的兄弟 龙马,喵喵,haro,七叔,前来支援 D组的chyt,卡召组的 青蛙,都非常非常努力~~大家的努力爱笑都是知道的,也都看到的了。
1、《超级机器人大战J》是否存在完全汉化的版本?答案是否定的。当前GBA平台上所谓的完全汉化版本并不存在,最多可达80%的翻译水平已经算得上是相当不错了。但是,翻译的质量却大打折扣。有时候,日文虽然能够大致理解其意思,但中文翻译却让人一头雾水,难以理解具体所表达的内容。
2、《超级机器人大战J》的汉化版数量确实不少,但遗憾的是,真正意义上的完全汉化版并未出现。在GBA平台上,所谓的“完全汉化”机战游戏其实并不存在。最接近完全汉化的汉化版本,大约能达到80%的覆盖度,这已经相当不错了。然而,这些汉化版本的质量参差不齐。
3、见附件:机战.rar 机战ADRJ全都是星组的完全汉化版(可惜R的汉化比较无节操……)。注意事项有二:存档全都是128K的,请在模拟器选项那里调好,否则存不了档;机战A放了0和1两个版本,1更新但是有bug,所以过不去的时候请改改存档名用0过,过去之后再换回来即可。
4、《超级机器人大战J》机战世界有前7话汉化版的,正在更新中。
5、没有完全汉化版,估计也很难有,貌似J早就烂尾了。
1、《超级机器人大战SC2》是Banpresto推出的超级机器人大战系列游戏之一。游戏自带简体中文、繁体中文、英文。本作采用即时战略游戏系统、机器人以3D立体显示等,和以前的系列完全不同的机战系列。该作每场战斗能够参战的机体增加为8台,而本作更是允许机体在战斗或者移动时都可以自由的进行变形。
2、早期的gb、fc、ps时代的有第三次超级机器人大战,还有超级机器人大战f及其完结篇,之一次超级机器人大战alpha等等这些怀念一下就行了,以现在的眼光来看,画面已经惨不忍睹了。
3、GBA超级机器人大战A中,有一种特殊的合体攻击——三重光子束。这种攻击由龙光波、光波1和Q光波三位角色组成。要发动三重光子束,需满足三个条件:龙光波、光波1和Q光波的等级都达到20级,且无需气力限制。具体操作 *** 可以参考相关攻略或论坛讨论。
1、《超级机器人大战J》机战世界有前7话汉化版的,正在更新中。
2、已发送,楼主要的是那个OG2汉化版,附赠其他修改版3个,各不相同。
3、最近开始玩GBA游戏《超级机器人大战OG2》,想找个详细的攻略。我玩的是中文版,机体和驾驶员都是中文的,所以请给个中文版的攻略。谢谢... 最近开始玩GBA游戏《超级机器人大战OG2》,想找个详细的攻略。我玩的是中文版,机体和驾驶员都是中文的,所以请给个中文版的攻略。
4、模拟器VisualBoyAdvance7或8玩GBA的,完美汉化的有A,R,OG,OG2。如果你很有热情和兴致,建议你从A和R开始玩(这两款比较早,机体不会动),然后玩OG,OG2,不然倒过来玩你会觉得前作有点土。如果求新直接玩OG2,GBA上这一款就够了,画面华丽,机体动作帅气。J和D没有汉化版。
超级机器人大战j星组简体的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于超级机器人大战jgba、超级机器人大战j星组简体的信息别忘了在本站进行查找喔。
评论
前尘未谋
回复姓名、性别、生日、血型、性格、系统。没有完全汉化版,估计也很难有,貌似J早就烂尾了。一木金太和一木知惠:在第16话结束后选择去南原研究所,在第17话过关后加入。マイヨ:在他作NPC登场时保护他不死,在第31话加入。BOSS机器人的追加武装:在第
心愿便利贴
回复汉化组和橘子天空汉化组、夏之空汉化组等,都为NDS游戏汉化做出了重要贡献。3、对于《机战》系列的作品汉化,星组一贯是以保证汉化质量为最大前提,时间是其次,同时,不对外公开具体进度。2008
初念浅、转念深
回复是否定的。当前GBA平台上所谓的完全汉化版本并不存在,最多可达80%的翻译水平已经算得上是相当不错了。但是,翻译的质量却大打折扣。有时候,日文虽然能够大致理解其